Phrases from ビブリア古書堂の事件手帖

I’m nearly at the end of the book I’m currently reading (ビブリア古書堂の事件手帖) and there are some phrases that have come up a few times.

1) 我に返る(われ に かえる)
to come back to reality (from your own thoughts/a trance)

2) 胸を撫で下ろす(むね を なでおろす)
On its own 撫で下ろす means to literally stroke something in a downward direction. However, the phrase 胸を撫で下ろす means to be greatly relieved.

3) 間髪を入れず(かんぱつ を いれず)
in no time, quick as a flash

4) 目を瞠る(め を みはる)
to open your eyes wide

Tagged:

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: