Category Archives: Japanese translation

Tales of Zestiria – Prologue

Finally getting round to translating the Zestiria website. This is the Prologue (original page here). If you have any comments or questions about my translation, please feel free to ask!

プロローグ
Prologue

長い時が流れたなのち。人々が立ち入らぬ森の奥深くに、伝承に語られる「人と天族が暮らす理想郷」を彷彿とさせる村、「天族の社(もり)」があった。グリンウッド大陸に「穢れ」が広がるようになって久しいこの時代に、天族の社はいまだ汚れの影響を受けずにいた。
A long time had passed. Deep in a forest that no one entered there was a village, the “Heavenly Host Village”, reminiscent of the utopia spoken of in legend where people and angels lived together On the continent of Greenwood, in this age when the corruption had been spreading for a long time, Heavenly Host Forest still remained untouched by this pollution.

この地で拾われた子「スレイ」は、幸いにも周囲の慈しみに恵まれ、またある理由から外界と隔絶した生活を送ってきたことにより、穢れのない純粋な心をもつ青年として成長していた。スレイが村の外に出る事を禁じられていたのは、外界に存在する穢れによって生まれた魔物「憑魔」の餌食とならないようにするため。高い霊応力を持っているスレイは憑魔の恐ろしさをスレイによく語り聞かせていたため、スレイもその禁を破ろうとはしなかったのである。
Slay, a child taken in by this place, was fortunate and blessed to be with surrounded with love and, being brought up cut off from the outside world, grew up to be a young boy of pure heart. Slay was forbidden from leaving the village to prevent him from falling prey to the Hyouma – monsters born from the corruption present in the outside world. Slay possessed high levels of spiritual power and never sought go against this rule, having been told many times of the dangers of the Hyouma.

天族の杜は外界と遠く隔てられた、いわば聖地である。そんな限られた土地スレイができる遊びといえば、
偶然手に入れた書物「天遺見聞録」(てんいけんぶんろく)を読むことと、杜の近くにある古代遺跡の探検ぐらい。スレイは遺跡をたびたび訪れ、やがて古代の出来事の興味を抱くようになっていった。天遺見聞録にある「太古の時代、人は天族を知覚し共に暮らしていた」という伝承もけして夢想話ではなく真実ではないかと考えるようになり、遺跡で何かを見つける度に古代の世界に思いを馳せる日々がスレイの日常となった。
The Heavenly Host Forest was isolated from the rest of the world, a sacred land. The only entertainment Slay could find in such a cut off place was reading the “Heavenly History Record” which he happened upon, and exploring the ancient ruins near the forest. Slay visited these ruins frequently and before long he developed an interest in ancient history. He began to think that the legend spoken of in the Heavenly History Record, “In ancient times, people could perceive the Heavenly Host and they lived together.”, was not a fantasy but might actually be true, and finding new things at the ruins that made him think of the world of those ancient times became Slay’s daily life.

そんなスレイが飽きもせず遺跡を探検していたある日、彼は遺跡の崩落に巻き込まれ、地下へと落下してしまう。遺跡地下から抜け出すため歩き回るスレイは、気を失って倒れている一人の少女を発見。少女は自分と同様に崩落に巻き込まれたようで、スレイはすぐさま手を差し伸べた。少女は大きな怪我もなく無事意識を取り戻したものの、手荷物を全て失い、帰り方も分からならくなってしまった様子。スレイは一旦自分の村へ来ないかと誘いをかけ、少女を連れて遺跡を脱出した。
Slay never tired of the exploring the ruins, and on that day he was caught up in a cave in and fell underground. As he walked around trying to find his way out of the underground ruins he came across a girl lying unconscious on the ground. It seemed she too had been caught up in the cave in and Slay immediately went to help her. Although she was uninjured and returned to consciousness, she had lost all her belongings and did not know how to get out. After inviting her back to his village Slay led the girl out of the ruins.

なんとか天族の村へと帰還してスレイ。はじめは警戒の様子を見せていた少女も、スレイの心遣いに触れて次第に緊張を解き、自分があの遺跡を訪れた理由、十数年前から世界各地で、人智の及ばない災厄が起きている外の世界の実情。そしてアリーシャという己の名をスレイの告げる。
Somehow or other Slay managed to get back to the Heavenly Host Village.  The girl had at first been on her guard, but Slay’s kind and thoughtful manner gradually put her at ease. She told him her reason for visiting the ruins; for the last ten years a catastrophe beyond human understanding had been occuring  all over the world. She gave him her name as well, Aleesha.

Tales of Zestiria – Main Characters Info

Pictures are from this blog. The scans here are from V Jump, but there are also scans from Jump which have slightly different information so I’ve put that here too.

古代の歴史には、人と天族が幸せに暮らす知識が眠ってるって信じてるから
Because I believe ancient history holds the knowledge of people and the Heavenly Host living happily together.

スレイ
Slay

CV:木村良平
Voice actor: Ryouhei Kimura

身長:175cm
Height: 175cm

武器:片手用の儀礼剣
Weapon: One-handed ceremonial sword

V Jump: 古代遺跡に興味を持少年。甘すぎる一面もあるが純粋で前向き。
A boy with an interest in ancient ruins. Can be a bit naive but is straight-forward with a positive outlook.

Jump: 甘すぎるところもある心優しい少年で、いつも前向き。世界中の古代遺跡に興味を持つ。
A slightly naive, kind-hearted boy with an always positive outlook. Interested in ancient ruins throughout the world.

私は見てみたいんだ。穢れのない故郷を!
I want to see my home uncorrupted!

アリーシャ
Aleesha/Alisha?

CV:茅野愛衣
Voice Actor: Ai Kayano

身長:161cm
Height: 161cm

武器:長槍
Weapon: Pike

V Jump: 自らを姫ではなく、国に尽くす一介の騎士と考えている勇敢な王女。
A gallant princess, who thinks of herself as a mere knight devoted to her country and not as a lady of noble birth.

Jump: 一介の騎士として堅苦しい男性言葉を話す王女。災厄や戦乱を放っておけず旅に出る。
A princess who behaves as a knight and speaks with formal male language*. Unable to ignore the disasters and war around her, she sets out on a journey,
*The translation sounds terrible I know! Maybe I’ll come back to it later.

Tales of Zestiria – World Information

I’m sure this information is elsewhere online but here is my translation of it. Image source: operationrainfall

World Information
世界情報
World Information

ハイランド王国とローランス帝国という二つの強国が支配権を戦う大陸「クリンウッド」
Two powerful countries, Highland Kingdom and Lowlance Empire, fight for dominance of the continent Greenwood

異なる信仰が多様な文化を生み、文明は発展と拡大を得た。
Different religions gave rise to a variety of cultures, and civilisations have developed and spread.

ところが、不思議な共通頂が一つ。
However, they all have one mysterious point in common.

クリンウッド大陸のいずれの信仰にも「天族」と呼ばれる神秘の存在が語られるのである。
Every religion in Greenwood speaks of a mysterious existence known as the Heavenly Host.
*天族 is a made up word, literally ‘Heaven tribe’, so I’ve translated it as ‘Heavenly Host’ mainly because I like the alliteration and I can’t think of anything else.

天族は目に見えず、触れられもしないが、超常の力を用いて世界のあらゆるものに影響を及ぼしていると語られた。
The Heavenly Host cannot be seen or touched, but it is said they can exert their influence over objects in the world through their supernatural abilities.

人々はそんな天族を、敬い、畏れ、忌避し、崇拝していたのである。
People have revered, feared, hidden from and worshipped the Heavenly Host.

Tales of Zestiria – First video!

First video is up on the Tales of Zestiria site! The script of the video is pretty much the same as what was on the countdown website – just a couple of lines of speech added in the middle.

~導師の伝承~
Legend of the Monks

はるかな神話時代、世界が闇の覆われると、いずこより現れ光を取り戻した
In the distant age of myth and legend, whenever the world was overtaken by darkness, they would appear and take back the light

時代は移ろうとも、世が乱れる度に人々は伝承を語り、救いを願う
Even as the ages passed, whenever the world fell in chaos, people would speak of the legend and pray for salvation

その度に導師は姿を表わし、闇を振り払ったという
Each time, the monks would appear and cast the darkness out

しかし、平和が訪れると導師は姿を消した・・・
However, when peace came the monks would disappear…

やっぱり!聖剣を掲げる英雄…”導師”の壁画だ!
As I thought! It’s the hero who holds the holy sword… the “Monk” wall-carving!

君は・・・私の名前を尋ねないのか?
You… Aren’t you going to ask my name?

彼らはどこへ・・・・・・その答えを知る者はいなかった
However, when peace came the monks would disappear… Where they went…not a soul knew

いつしか人の記憶から、伝承の中へ消えていった
Before anyone realised, they had faded from memory into legend

闇は・・・・・・世界を再び覆わんとしていた
Darkness…was trying once more to consume the world

Next “Tales of” Game!

The “Tales of” 20th Anniversary game will be revealed on the 12th December at 7pm (JST)!

There’s a countdown page here which updates each day with a new sentence on the game’s backstory. It doesn’t reveal much though, pretty standard “the world is in danger” stuff. Here’s what is on it so far:

~導師の伝承~
Legend of the Monks

はるかな神話時代、世界が闇の覆われると、いずこより現れ光を取り戻した
In the distant age of myth and legend, whenever the world was overtaken by darkness, they would appear and take back the light

時代は移ろうとも、世が乱れる度に人々は伝承を語り、救いを願う
Even as the ages passed, whenever the world fell in chaos, people would speak of the legend and pray for salvation

その度に導師は姿を表わし、闇を振り払ったという
Each time, the monks would appear and cast the darkness out

しかし、平和が訪れると導師は姿を消した・・・・・・彼らはどこへ・・・・・・その答えを知る者はいなかった
However, when peace came the monks would disappear… Where they went…not a soul knew

いつしか人の記憶から、伝承の中へ消えていった
Before anyone realised, they had faded from memory into legend

闇は・・・・・・世界を再び覆わんとしていた
Darkness…was trying once more to consume the world

導師の名が再び語られ始めた
だが、いまだ導師は姿を見せなかった・・・・・・
People began to speak of the monks’ names once more
But the monks have yet to show themselves…